avatar-img

來從日本文化學日語

100公開內容
12私密內容

在我們的生活裡面,處處受到日本文化的影響。現在去日本旅遊的人眾多,也有許多漫畫及日劇受到大家的喜愛。

本專欄作者是日語老師,也是文化研究者。從輕鬆有趣的角度,解析日本文化及日語,並且教大家一些日語中的文化內涵。

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
avatar-avatar
京築居
這是いくえ先生的名言之一:敬語爬樓梯
Thumbnail
可能包含敏感內容
avatar-avatar
京築居
發佈於
在觀光日語,有時候會聽到「ここにおかけください」(請坐,尊敬語),也有「ここにお座りください」的說法,哪一種比較好呢?
Thumbnail
avatar-avatar
京築居
這一個題目是我這學期帶的其中一位學生的問題。 他的問題是:「自他動詞的規則是什麼?要怎麼背?或是怎麼樣去理解?」 いくえ先生在這個板上已經寫過一些自他動詞的比較文 整理在這邊: [日語筆記]連日本人都不知道的自他動詞 久利生公平:変わった人と変わった人 [日本人在想什麼?] 落ちる/
Thumbnail
avatar-avatar
京築居
這個單元,是 #いくえ先生の日記 的延伸。我想用母語者及日語教師的兩個角度,來自我分析跟教學我在寫句子的時候,是為什麼用這個文法?而不是另外一個?兩個差在哪裡?
Thumbnail
avatar-avatar
京築居
いくえ先生今年可真是受到て形、た形的學習困難的威力。大家學て形、た形的時候大部分還是用ます形,可是ます形除非有背動詞變化大表,不然不會知道動詞的意思。要查動詞的意思,還是要用「字典形」(而且知道字典形有個好處是:可以很快就進入口語形)。
Thumbnail
avatar-avatar
京築居
請問下面兩個句子,要選什麼? このシャツは母に誕生日に買って    のです。 このシャツは母が誕生日に買って    のです。 答案:あげた、くれた、やった、もらった、いただいた
Thumbnail
avatar-avatar
京築居
今天班上討論最熱烈的話題是:錢包掉在地上,到底是落ちる/落とす?